联系电话:0317-8805315
|
翻译是注意中英文在语法习惯上的差异 英语的表达和汉语的表达的时候有很多习惯上的差异,翻译一个文本是简单的,但通常仅仅是只可以按照原文逐字逐句的翻译,而不能将译文翻译“活”。在翻译公司,一个好的翻译人员,将文本翻译出来只是基础,使翻译文章变得顺利只是形式,而让译文活起来,让它生动才是翻译的一切。 上一篇: 口译的各种方法介绍
下一篇: 外文的小说在翻译的时候需要注意的事项
|